La orden suscitó muchos reproches entre los partidarios de la pureza del idioma ruso. Según su criterio, no hay que cambiar las reglas sino enseñar mejor. Los expertos estiman que las adopciones de lenguas extranjeras son admisibles toda vez que no tomen el carácter de epidemia. Por ejemplo, en la lengua francesa hay una lista de dos o tres centenas de vocablos ingleses que sustituyen injustificablemente los franceses. Las personas que los usan, digamos, en la publicidad son multadas por más de mil euros.
El proceso de simplificación del ruso es permanente, dicen los lingüistas. Sin embargo, en los últimos tiempos los especialistas han comenzado a detectar síntomas cada vez más amenazadores de tartajeo de los rusos. Las normas de la lengua literaria rusa están en peligro. En parte, esto se debe a la creciente influencia de Internet, así como a la disminución del interés de los rusos por la lectura. Aunque una persona que lea mucho no está asegurada contra errores. Puede saber cómo escribir correctamente la palabra pero no cómo producirla. El acento en ruso se pone tan solo en diccionarios, abecedarios y libros para extranjeros.
FUENTE
Yo soy periodista de la Radio Nacional "La Voz de Rusia" y doy a mis lectores la posibilidad de compartir su opinion en voz viva no solo con otros lectores de mi blog sino tambien con los oyentes de mi radioemisora.
Mi nombre en Skype es truhlei, pero usted puede dejar su opinion grabando su voz aqui abajo. Por favor no se olvide de indicar su e-mail, nombre, pais y ciudad. Contactare con usted
No hay comentarios:
Publicar un comentario